"Расстрелянная разведка"

Все новости, события, скандалы обсуждаются и комментируются здесь

"Расстрелянная разведка"

Сообщение Morgenstern » 24 апр 2008 18:22

В издательстве "Международные отношения" в серии "Секретные миссии" вышла книга "Расстрелянная разведка".
Больше ничего не знаю, не знаю даже фамилии автора. Зато знаю, что задняя страница обложки коричневая и изображает каменную стену (тюремную, наверное или ту, у которой расстреливают).
Morgenstern
 
Сообщения: 471
Зарегистрирован: 26 окт 2007 10:19

Даю подробности:

Сообщение Morgenstern » 25 апр 2008 17:33

Авторы - Владимир Антонов и Владимир Карпов, 284 страницы
Тираж 2000 экз.

Расстрелянная разведка
Серия: «Секретные миссии»
Аннотация
Репрессии, охватившие страну в конце 1930-х годов, нанесли огромный ущерб советской вешней разведке, серьезно подорвали ее успешную деятельность в предшествующие годы. Аресты коснулись не только руководителей внешней разведки, но и многих ведущих разведчиков.
Дополнительная информация
издательство: Международные отношения
год издания: 2008
место издания: Москва

язык текста: русский
язык оригинала: русский

тип обложки: Твердый переплет
формат: 60х90 1/16
вес: 405 гр.
страниц: 288
тираж: 2000 экз.

isbn: 978-5-7133-1328-9
в продаже с: 29 мая 2008 г.

В ДК "Москва" 210 рублей

Оглавление:
Расстрелянная разведка (вместо предисловия)
Первый начальник разведки
Руководитель ИНО Трилиссер
Гроссмейстер спецслужб
Боец "невидимого фронта"
Трагедия разведчика Глинского
Самый известный невозвращенец
Чекист Сыроежкин
Камикадзе советской разведки
нелегал Мильграм - на пути к Голгофе
Судьбе наперекор
Разведчик Алексеев-Железняков
Приложение:
Сотрудники разведки, павшие жертвами репрессий в 1930-40 годы
Перечень спецзваний нач. состава органов НКВД-НКГБ
Принятые сокращения
Литература

Нужно сказать, что на сайте Международных отношений об этой книге ни слова. сайт вообще обновляется с большими опозданиями, и вкупе с фактом переезда издательства в гораздо меньшее помещение, из этого можно сделать, пожалуй, вывод. что дела у "Интернейшнл Рилейшнз" не так уж хороши.

Тем не менее, в ближайших планах издательства
книга Ханса-Дитера Шютта и Маркуса Вольфа "Последние беседы", 240 стр.. 3 тыс. экз. (Беседы М. Вольфа с журналистом Хансом-Дитером Шюттом, которые продолжались до самой смерти Вольфа в ноябре 2006 г.)

Вот описание немецкого оригинала с сайта www.abebooks.de
Letzte Gespräche (ISBN: 9783360012913)
Hans-Dieter Schütt, Markus Wolf


Buchbeschreibung: Verlag Das Neue Berlin, 2007.
Markus Wolf, Geheimdienst-Legende der DDR, starb im November 2006. Bis kurz vor seinem Tode traf er sich mit dem Journalisten Hans-Dieter Schütt, der ihn interviewte, ein Buchprojekt mit offenem Ausgang. Über Nacht sind diese Gespräche zur Hinterlassenschaft geworden. 220pp.
Morgenstern
 
Сообщения: 471
Зарегистрирован: 26 окт 2007 10:19

Сообщение Моргенштерн » 30 окт 2008 15:11

Пока "Международные отношения" раскачаются....
В общем, привезли мне книгу "Последние беседы Маркуса Вольфа" из Берлина. Сразу скажу, что книга очень информативна, и интервьюер -Ханс-Дитрих Шютт, бывший главный редактор восточногерманского молодежного журнала "Мир Молодежи" (Die Junge Welt) вел беседы очень хорошо. Сам Маркус Вольф - отвечал очень интересно, что скажешь - талантливый был человек. Собственно про шпионаж там немного, больше о жизни Вольфа, но много есть об его отношениях с немецкими политиками, о конфликтах с Мильке и т.д.
Правда, вот не представляю, как видит изд-во "Международные отношения" ее русский перевод. Нет, язык там очень простой и слог хороший, но книга написана немцами, о немцах и для немцев. Упоминаются люди, географические объекты и события, которые неизвестны или мало известны нашему обычному читателю. Потому к каждой странице нужно добавлять сноски на пару абзацев, чтобы хоть вкратце рассказать, кто такой Вольф Бирманн и за что его выслали, кто такой Лангхофф, что Криста Вольф не родственница и не жена Маркуса Вольфа, ну и многое другое. Без комментов книга в некоторых местах окажется понятной только германистам, но германисты и так знают немецкий язык, так зачем им русский перевод?
А так, книга замечательная.
Моргенштерн
 
Сообщения: 3483
Зарегистрирован: 09 сен 2008 14:05
Откуда: Киев

Сообщение Просто читатель » 30 окт 2008 15:55

О "Расстреляной разведке" - можно с уверенностью сказать, что это очередная переречатка старых трудов этого дуэта. А вот с названием нехорошо получилось. У Виталия Павлова была книга с аналогичным названием или очень похожим, выходила в "Центрполиграфе", там у них серия была замечательная. Такую халтуру, как "Алгоритм" не гнали.
Просто читатель
 
Сообщения: 208
Зарегистрирован: 21 фев 2007 09:39

Сообщение Моргенштерн » 30 окт 2008 16:26

Да, у Павлова называлась книжка "Трагедии советской разведки". А серия у "Полиграфа" была неплохая, хотя и неровная и иногда халтурно обработанная. Например, не указывали год выхода оригиналов переводных книг, слабая была иногда редакторская работа. Но зато только в ней вышли иностранные авторы - перебежчики Гордиевский, Пеньковский, Дерябин и иностранцы - Кан (пусть неполный), Кирст, Гимпель, книга про русских шпионов в ООН и др. Да и наши авторы там были интересные, тот же Преображенский, к примеру. Достаточно "свободомыслящая" была серия, куда там АлКоритму...
Моргенштерн
 
Сообщения: 3483
Зарегистрирован: 09 сен 2008 14:05
Откуда: Киев

Сообщение Garul » 30 окт 2008 21:13

Правда, вот не представляю, как видит изд-во "Международные отношения" ее русский перевод. Нет, язык там очень простой и слог хороший, но книга написана немцами, о немцах и для немцев. Упоминаются люди, географические объекты и события, которые неизвестны или мало известны нашему обычному читателю. Потому к каждой странице нужно добавлять сноски на пару абзацев

И тем не менее я бы очень хотел, чтобы ее издали, ибо немецким не владею. А в огромных сносках и комментариях в нехудожественной литературе ничего плохого не вижу)
Garul
 
Сообщения: 483
Зарегистрирован: 11 мар 2008 17:21

Сообщение Просто читатель » 30 окт 2008 22:27

... главное, что бы они были (сноски). Это в советское время они были обязательны, а сейчас - все от переводчика зависит.
Просто читатель
 
Сообщения: 208
Зарегистрирован: 21 фев 2007 09:39

Сообщение Моргенштерн » 31 окт 2008 09:51

Сноски именно в книге данного направления ухудшают динамику повествования. Она ведь в форме диалогов журналиста Шютта и Вольфа построена. В оригинале, кстати, сносок вообще нет.

Бывает, что переводчик (и даже автор) может сноски и сделать, а вот издательство их возьмет да и выбросит - из экономии. Сам генерал Зданович жаловался, что в его книге "Свои и чужие - интриги разведки" "Олма" все сноски, комментарии, ссылки на источники и библиографию выбросила.
Моргенштерн
 
Сообщения: 3483
Зарегистрирован: 09 сен 2008 14:05
Откуда: Киев

Сообщение Моргенштерн » 31 окт 2008 09:52

А выпустит ли "Межд. отн." книгу, я не знаю. Судя по всему, она в мае-июне была уже практически готова, наверное, положение у издательства - не очень. Но я это отсюда из Киева не вижу.
А по манере изложения книга Шютта/Вольфа напоминает скорее книгу Вольфа "Друзья не умирают", чем "Человека без лица" ("Игра на чужом поле"). Это личные впечатления и воспоминания Вольфа, не история ХФА Штази.
Моргенштерн
 
Сообщения: 3483
Зарегистрирован: 09 сен 2008 14:05
Откуда: Киев

Сообщение Topaz » 31 окт 2008 18:15

У Маркуса Вольфа, по-моему, в тех же "МО" выходила в начале 90-х очень сильная книга:
По собственному заданию.
Topaz
 
Сообщения: 314
Зарегистрирован: 20 мар 2007 17:14
Откуда: г. Москва


Вернуться в Обсуждение текущих событий

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 49

Not able to open ./cache/data_global.php