Здравствуйте, уважаемые!
Требуется небольшая терминологическая помощь для правильного использования специальной "агентурной" терминологии в художественном произведении - к кому как не к Вашему сайту обращаться!
Итак, из страницы http://www.agentura.ru/library/narugka/ я узнал, что филер - сотрудник наружного наблюдения, а требуется мне узнать, как в конце 19-го - начале 20-го веков назывался тайный агент сыскной полиции, который "разрабатывал" заключенных в тюрьмах - подсадная утка, как мы назвали бы его сейчас.
Уточню - речь в вышеупомянутом худ. произведении идёт о заключенном по политической статье, м.б. и эти "тюремные филеры" для "политических" имели какое-то особое название.
Заранее благодарен за любую посильную помощь.
Эпизод, в котором должно быть использовано это наименование небольшой и малозначащий, но, тем не менее, не хотелось бы ударить в грязь лицом.